New article Archive About this project
Коллекция ссылок


Поиск по сайту
временно не работает


Гостевая книга

Предложите тему или сайт для обзора


Наши друзья

Oficial Site of Dina Rubina

English Story

Machanaim


Рассылки Subscribe.Ru
Прогулки в Интернете
  



be number one


7.07.2000 - Уильям Шекспир

Некоторое время тому назад, отыскивая по редакционной надобности в Интернете портрет Уильяма Шекспира (1564-1616), я наткнулся на некий российский сайт, посвященный великому английскому драматургу. Он содержит краткую хрестоматийную биографию сына продавца шерсти (по другим версиям, кстати, - перчаточника или пекаря) из Стратфорда-на-Эйвоне. Никаких новостей там не было, картинок тоже, и я уже было собрался двигаться дальше, как вдруг среди приведенных ниже ссылок обнаружил такое название: "И. Гилилов. Шекспир или Шакспер?". Решил полюбопытствовать. Оказалось, что это рецензия на книгу некоего И. Гилилова, о которой написано буквально следующее (прошу прощения за длинную цитату, но иначе вы не оцените пафоса): "Несколько лет назад российский ученый И. Гилилов предложил блестящее решение загадки, над которой так долго ломали головы и копья (sic! - В. Л.) признанные шекспироведы всего мира. Результатом проделанной им огромной работы стала вышедшая книга. Написанная прекрасным языком, на основе строго аргументированных доводов и всестороннего исследования темы, с использованием архивных документов, исторических свидетельств, глубокого литературного и лингвистического анализа произведений и даже с применением новейших знаний о книгопечатании, эта книга не оставляет сомнений в правильности его открытия. Нам остается лишь поражаться, как проста разгадка. Но как мог возникнуть столь грандиозный по исполнению замысел у гениальных режиссеров этого спектакля? Не тогда ли, когда молодой остроумный граф, из скромности подписывавший свои произведения вымышленным именем Shake-Speare (потрясающий копьем), был приятно удивлен, обнаружив в театральной труппе, ставившей его трагедию, практичного малого с фамилией Shakspere, всего лишь двумя буквами отличающейся от знаменитого псевдонима? Вполне вероятно, что тот Шакспер из Стратфорда за обещанное неплохое вознаграждение охотно включился в игру. Умение держать язык за зубами и полная неграмотность последнего обеспечили успех совместному предприятию почти на четыре века". Я всегда подозревал, что в России не переведутся люди, усиленно делающие из нее "родину слонов", но чтобы настолько... Шекспироведы всего мира, понимаешь ли, головы (и копья!) себе сломали, думавши, и не догадались, как проста разгадка. А наш пострел и тут поспел! Когда подобные вещи писали за "железным занавесом", где считали, что "вся Земля начинается с Кремля", а кока-кола представлялась в виде какого-то жутко алкогольного напитка, перед которым водка - ничто, авторам подобных откровений бояться было нечего. Поездка в соцстрану расценивалась как командировка на передовую идеологического фронта, а уж в капстрану - и вовсе как засылка во вражеский лагерь. И ни-ни, чтобы оттуда какую-нибудь книжку привезти! Мы сами с усами, сами все загадки, над которыми билось человечество, вмиг разгадаем, да еще и посмеемся: как все, оказывается, просто! Но сегодня-то, сегодня, неужто трудно переключить клавиатуру, на которой печатается этот бред, на английский язык, нажать в своем броузере кнопочку Search и ввести в появившееся окошечко фамилию Shakespeare? И найти сотни (!) адресов, где выясняется, что люди уже давно обнаружили то, ради чего наш И(ванушка) "проделал огромную работу", привели сотни доводов в пользу "графской" и иных версий авторства пьес Шекспира, а другие люди столь же обстоятельно и с документами в руках эти доводы опровергли. Поэтому мы с вами сегодня не будем уподобляться открывателю Америки, ломящемуся в широко распахнутую дверь, а прогуляемся по интернетовским адресам, связанным с именем Шекспира.

Насчет того, что их сотни, я нисколько не преувеличил. Но истины рады, уточню, почти треть - это адреса сайтов, принадлежащих многочисленным шекспировским фестивалям в различных городах и странах мира. Еще треть или около того - это страницы, рассказывающие о нашумевшем фильме "Влюбленный Шекспир", о его создателях и фэнах. Мы же с вами займемся только теми сайтами, которые посвящены собственно Шекспиру и шекспировской проблематике.

Начнем, пожалуй, с "домашней страницы" Shakespeare Oxford Society. Дело в том, что именно Оксфордское Шекспировское Общество, наряду с более старшим Бэконовским Обществом (о нем мы еще поговорим), как раз и занимается исследованиями в области шекспировского авторства. Причем именно ученые "оксфордской школы" отстаивают версию, которую так смело "открыл" их российский "коллега": будто все произведения гениального драматурга и поэта написаны вовсе не им, а Эдвардом де Вером (Edward de Vere, 1550-1604), 17-м графом Оксфордским. Сайт содержит подробный рассказ об истории Общества, о его изысканиях, о его адептах и оппонентах, о его печатных изданиях - ежеквартальном и ежегодном, и об онлайновом журнале The Ever Reader. Причем весь этот обстоятельный рассказ снабжен множеством ссылок на сайты, где вы найдете еще более подробную информацию по каждому вопросу. Кроме того, на сайте имеются следующие разделы: Дискуссионный сервер, поисковая машина по произведениям Шекспира, Новости, ответы на часто задаваемые вопросы по данному серверу. К сайтам, содержащим все пьесы Шекспира и интернетовские ресурсы на шекспировскую темы (они не принадлежат "оксфордцам", но упоминаются тут), мы еще сегодня обратимся.

А теперь о Бэконовском Обществе, в котором, в отличие от "оксфордцев", полагают, что автором шекспировских произведений был сэр Фрэнсис Бэкон (1561-1626), знаменитый философ-материалист, лорд-канцлер при короле Якове I, и, оказывается, видный масон (это мы по диамату не проходили). И если 17-й граф Оксфордский потрясал копьем от избытка скромности, то для Бэкона копье было одним из масонских символов. Трудам и дням этого кандидата в Шекспиры посвящен сайт Sir Francis Bacon's New Advancement of Learning. Схема этого сайта стилизована под старинную географическую карту, а на подсайтах, помимо фактографического текстового материала, есть много замечательных иллюстраций, воспроизводящих гравюры времен самого Бэкона. Особенно богат ими раздел, который так и называется "Бэконовское слайд-шоу". Естественно, есть тут и раздел, специально посвященный шекспировской теме (Summary of Baconian-Shakespeare Evidence) и доказательствам того, что сын купца (перчаточника, пекаря) не мог по определению знать того, что было известно лорду Бэкону, и что нашло отражение в его пьесах, приписываемых Шекспиру.

Отдав дань "антишекспировским школам", пора наконец обратиться к тем изысканиям, которые, несмотря ни на что (а точнее, смотря и видя множество несуразностей и передержек, как у "оксфордцев", так и у "бэконианцев"), продолжают утверждать, что "Шекспира написал Шекспир". Наиболее содержательный сайт на эту тему так и называется - The Shakespeare Authorship Page. Авторы сайта - Дэйв Кэтман и Терри Росс - собрали едва ли не весь возможный материал по интересующему нас вопросу, доступный сегодня в Интернете. Я затрудняюсь перечислить все разделы, здесь имеющиеся, назову лишь несколько, взятых наугад: "Откуда мы знаем, что Шекпир написал Шекспира", "Критический обзор Оксфордской школы", "Разбор и произношение имени Шекспира", "Образование, полученное Шекспиром, и современное ему общество", "Датировка сочинений", "Шекспировская иконография" (в том числе и обстоятельный разбор того, почему изображение, считающееся портретом графа Оксфордского, таковым не является), "Рукописи и публикации". Остановлюсь, потому что остальное вы можете посмотреть и сами. На сайте специально оговорено, что он адресован не специалистам-шекспироведам, а любителям творчества английского драматурга, желающим разобраться в сути вопроса. Написано все ясно, четко, так что человек, умеющий более или менее свободно читать по-английски, вполне может одолеть этот текст.

Множество сведений о жизни и творчестве Шекспира, о его веке и современниках, о его генеалогии, а также замечательную хронологическую таблицу, содержащую сведения о параллельных событиях и произведениях, написанных в дни жизни Шекспира, вы найдете на сайте Mr. William Shakespeare and the Internet. Помимо всего прочего тут имеется электронная викторина для тех, кто уже основательно изучил этот и предыдущие сайты, и способен ответить на вопросы по шекспировской биографии.

Однако тайна все же имеется? Да, убеждены создатели сайта the shakespeare mystery. Но не думайте, что теперь, после всего, что мы узнали из предыдущих поистине энциклопедических страниц, удастся почерпнуть что-то новое. Все те же перепевы пресловутой темы: "А был ли мальчик то?".

И нам пора перейти от слов шекспироведов к делу - слову Шекспира. Кто бы он, в конце концов, ни был, пьесы и стихи, подписанные этим именем, существуют, и еще никто не взялся сказать, что они не заслуживают внимания сами по себе, вне зависимости от того, существует ли "тайна" человека, их создавшего. Даже Лев Толстой (замечено не мной!), осуждавший Шекспира за ходульность сюжетов и неестественность положений, под конец жизни взял, да и повторил в чем-то судьбу короля Лира... Итак, где же мы найдем тексты самого Шекспира? Прежде всего на старейшем сайте The Collected Works of Shakespeare. Только не подумайте, что "старейший" создан в шекспировские времена, по интернетовским меркам и 1993 год - старина. Но вы найдете тут все основные пьесы Шекспира, распределенные по рубрикам "Комедии", "Трагедии", "Исторические хроники", а также его сонеты. На языке оригинала, разумеется. Причем язык этот староанглийский, во многом непонятный даже нынешним соотечественникам создателя "смуглой леди сонетов". Поэтому к вышеназванному сайту есть приложение, где устаревшие слова из шекспировских произведений переводятся на современный английский. Оформлен этот подсайт в виде поисковой машины, позволяющей задать то или иное слово или словосочетание и получить к нему исчерпывающее объяснение.

А вот еще один любопытный вспомогательный сайт для понимания шекспировских текстов. Увидев его название Shakespeare's Food Poesies, я, сразу не разобравшись, решил было, что не только в России есть шоколад "Сказки Пушкина", но и в доброй старой Англии теперь выпускают пастилу "Офелия" и ветчину "Фальстаф". Но был посрамлен в своем совковом невежестве. Сайт исследовательский - тут изучают, какая пища упоминается в текстах Шекспира и его современников, как она приготовлялась, в каких слоях общества была распространена. Знаете ли вы, например, что различные сорта вина упомянуты в 26 из 37 пьес Шекспира? А какие сорта в каких именно пьесах и почему? На этом сайте вы найдете ответы на эти и другие подобные вопросы.

Тот же, кто не силен в английском, но читать Шекспира все-таки хочет, различные русские переводы найдет на уже известном нам сайте "Библиотека Мошкова" в соответствующем разделе.

Виктор Лихт ("Вести", Израиль)
Предыдущий выпуск Архив выпусков Следующий выпуск
Copyright © 2001-2002 Victor Licht & Assia Scherbak