New article Archive About this project
Коллекция ссылок


Поиск по сайту
временно не работает


Гостевая книга

Предложите тему или сайт для обзора


Наши друзья

Oficial Site of Dina Rubina

English Story

Еврейское Агентство в России

Machanaim

Заметки по еврейской истории


Рассылки Subscribe.Ru
Прогулки в Интернете
  



13.03.2003 - По горячим следам

Я получил отклик на свою прошлую статью от анонимно помянутого в ней Ариэля Таля: "Спасибо за комплимент: назвав меня "давним корреспондентом" ("Этимология, семиотика..."), вы приобщили меня к приличному обществу... Для меня это - приглашение к дальнейшему общению. По поводу этимологии, я бы добавил небольшой, но симпатичный сайт, на котором можно найти очень неожиданные слова. Знаете ли вы, например, откуда взялось название автомобильной фирмы Alfa Romeo? А знаменитый Canon? Очень неожиданные ответы. И еще один адрес. Вот, что пишут авторы о своем проекте: "Когда мы ловим себя на том, что путаемся при попытке точно определить значение слова, мы погружаемся в словари и нередко открываем для себя нечто совершенно неожиданное и очень интересное". Как говорится, точно обо мне. По поводу представленного вами сайта VIVOS VOCO. Хотелось бы исправить несколько негативное впечатление, остающееся после ваших комментариев. Несмотря на одиозность эмблемы (серпа и молота, опошленных Советами), это один из лучших образовательных сайтов в Рунете. Множество вещей, о которых я только мечтал. Автор, Александр Шкроб, - энтузиаст в лучшем значении этого слова (тоже, кстати, достаточно опошленного), многое тянет в одиночку. Очень рекомендую прочесть "Ничего особенного", где он пишет о себе, о злоключениях вундеркинда-еврея при поступлении в институт и т. д. Замечательна последняя зарисовка "Моше и Даян".

Далее Ариэль говорит о поэтических сайтах. Об одном из них я уже писал и не раз ("Стихия", действительно, замечательный!), о прочих разговор оставим до другого раза. Мне тоже захотелось узнать, откуда происходит название Alfa Romeo. Но, увы, на работе у меня страница с указанным читателем адресом никак не хотела открываться. Лишь попытавшись зайти на нее с домашнего компьютера, я преуспел. Словарик небольшой, но любопытный.

Znaete SlovoА вот о сайте "Знаете слово" я уже тоже писал. Правда, тогда там была одна ошибка, которая теперь исправлена: при щелчке по искомому слову вместо него открывался весь список на данную букву, в котором слово еще надо было найти. Теперь, повторяю, все в порядке. Заметьте, что словарь этот постоянно пополняется. И можно даже подписаться на рассылку, чтобы регулярно получать новые слова, которые потом войдут в общий список. Можно и "заказать слово", то есть попросить, чтобы создатели сайта, являющегося, кстати, ответвлением сайта Механико-математического (!) факультета Московского университета, выяснили для вас значение и этимологию того или иного слова. Между прочим, в адресе головного сайта есть забавная деталь, свидетельствующая, что мехмат МГУ все еще находится в... Советском Союзе. А именно: вместо слога ru, которым оканчиваются ныне адреса почти всех российских ресурсов, здесь сохранилась "советская" добавка su (Soviet Union)!

Ох, опять я увлекся этими идеологически попахивающими деталями! В прошлый-то раз это меня и подвело. Правда, мне казалось, что, несмотря на все мои наскоки на "советские загибы" (порой выдающие некоторую тоску по тому действительно хорошему, что было - было! - в прошлой жизни, а порой довольно сомнительного свойства), один-единственный пассаж о том, что на сайте Александра Шкроба можно найти много ценного, скажет сам за себя. Ан, нет. Даже такой вроде бы вполне доброжелательный читатель, как мой сегодняшний корреспондент, остался с "негативным впечатлением". Должно быть, дело в том, что за недостатком места я не стал описывать сайт с серпом и молотом. А экскурсовод должен больше показывать, чем рассказывать. Спешу исправить досадный перегиб.

NewsИтак, с чего начнем? Вот "Свежие сливки". Тут полный комплект журнала "Природа" с 1997 года. Есть и свежий, февральский номер. Обратите внимание, что внизу почти всякой вроде бы внешней страницы обозначено присутствие сайта, с которого мы сюда пришли, в виде, как правило, трех клавиш: "Вернуться" (возвращает нас на головную страницу раздела), "Новости" (имеются новости сайта и опять-таки данного раздела, а не сообщения о последнем чихе Саддама Хусейна и реакции на него Джорджа Буша) и "VIVOS VOCO". Последняя, как вы сами понимаете, ведет нас на основную страницу всего сайта Александра Шкроба (данного сайта, поскольку у него есть и другой, персональный, доступный по щелчку по инициалам "АШ" под меню в левой колонке).

Еще в "Сливках" представлены ссылки на англоязычные научные журналы "Nature", "New Scientist", "Science Daily", "Discovery", а также на сайты американского космического агентства НАСА и российской "Научной лаборатории школьников". Есть также избранные новости науки и техники из "Scientific American". Даже я, человек, в области точных наук темный, чувствую, что тут есть чем поживиться.

А ведь вдобавок существует раздел "Из номера". Тут, пишет автор, "отечественные научные и научно-популярные журналы помещают отобранные нами статьи из свежеизданных, а иной раз из готовящихся к выходу номеров. Публикуются также указатели статей за прошлые годы". Здесь представлены "Вестник Академии наук" (российской, разумеется), журналы "Новая и новейшая история", "Вопросы естествознания и техники", "Человек", "Науковедение". Есть архивы журналов "Знание - сила", "Земля и Вселенная", "Квант". Просто такое впечатление, что попал в один из отсеков журнального зала славной Ленинки!

Chapek"Вырезки" из журналов прошлых лет вы обнаружите и в разделе "Подшивка". Только тут они распределены уже не по изданиям, а по темам: "Естествознание", "История", "Словесность", "Ecce Homo", "ЖЗЛ" (надеюсь, расшифровывать не надо?), "Хорошо сказано!", "Честное слово", "С их подачи?". Все описывать нет ни сил, ни времени, ни места. Скажу только, что "Честное слово" - это статьи типа толстовской "Не могу молчать!". А в разделе "Хорошо сказано!", например, есть замечательная статья Карела Чапека "12 приемов литературной полемики, или Пособие по газетным дискуссиям". И много чего еще, достаточно пестрого, но, наверное, все-таки действительно хорошо сказанного. На странице со статьей обычно есть кнопка "Вернуться", позволяющая возвратиться к их общему списку. В самом низу страницы - некая геометрическая фигура с серпом и молотом. Судя по этим орудиям труда, фигура - то, что осталось от рабочего и колхозницы, видимо, в результате славных российских преобразований, столь нелюбезных нашему автору. Так или иначе, это ссылка на домашнюю страничку сайта VIVOS VOCO.

Следующий раздел - внимание, тщательно вымыть руки и не дышать! - "Инкунабула". Тут - избранные карикатуры из одного из номеров "Нового Сатирикона" за 1917 год, "Пейзажи Павловска" и автолитографии "Петербург" Остроумовой-Лебедевой, "Петербург в 21-м году" Добужинского... Среди прочего - факсимильное (если можно так выразиться про сканированное изображение) воспроизведение "Изборника" Велемира Хлебникова с иллюстрациями Павла Филонова, а также рисунком-портретом ("подобнем") поэта, выполненным Над. Бурлюк.

Раздел "Камертон" с подзаголовком-эпиграфом "Как наше слово отзовется" - это многочисленные скан-цитаты (прошу прощения за неологизм!), странички со стихотворениями и прозаическими отрывками, принадлежащими перу различных поэтов и писателей, в основном русских. Но есть тут и Беранже, и Марк Твен, и Эптон Синклер. Некоторые цитатки, например из Ленина, тоже попавшего в компанию с Карамзиным, Жуковским и Пушкиным, говорят кое-что об авторе, но я далее постараюсь воздержаться от оценочных суждений.

Selected Caricatures from Satirikon"Почетная ссылка" - это не то, о чем вы, может быть, подумали после упоминаний имен Ленина и Пушкина, а список различных шедевров научно-популярной литературы. Большей частью нас отсылают к "бумажным" изданиям. Жаль. Я бы, например, не отказался иметь возможность время от времени заглядывать, не отходя от компьютера в книгу Льва Успенского "Слово о словах. Ты и твое имя". Впрочем, кое-какие веб-ссылки есть и тут.

Раздел "Основной закон" - это сборник конституций, от "Русской правды" Пестеля до проекта "Договора о создании союзного государства" между РФ и Республикой Беларусь. Есть тут и проект Конституции, предложенный когда-то Сахаровым. Отдельно даны ссылки на страницы с действующими конституциями других государств. Правда, тут многое еще только в стадии задумки (в смысле страниц в Интернете, а не в смысле самих конституций). Очень ценный ресурс для тех в Израиле, кто озабочен созданием основного закона для еврейского государства. Одних только конституций СССР и Российской Федерации сколько... То-то мы были с ними счастливы!

Очень интересный раздел - "Урок английского". Вы видите тут портреты писателей и общественных деятелей, для которых этот язык был родным. Соответственно, даны их тексты на английском. А на страничке Бернса есть его стихотворение "A Man's A Man For A' That" с параллельным русским переводом Маршака ("Честная бедность"). Но, боюсь, того, кто решит изучать английский, сопоставляя перевод с оригиналом, ждет разочарование. Скорее, можно увидеть, как стихотворение, бывшее фактом искусства на одном языке, становится таковым на другом, и какие вольности себе при этом поэт-переводчик позволяет. Вот только можно ли этому научиться, или надо для начала иметь талант Маршака и его знание обоих языков? Есть параллельный перевод и на страничке с "Груками" Питера Хейна, прячущейся за изображением свечи в подсвечнике.

Замечателен раздел, озаглавленный популярным выражением Жоржа де Бюффона "Стиль - это человек". Тут, в частности, имеется полный текст книги К. Чуковского "Живой как жизнь (Разговор о русском языке)". Читал и смеялся до слез, хотя вроде бы все это помню. Ох, было бы Корнею Ивановичу где разгуляться сегодня!

TechnicsА еще тут есть чудесные "Инструкции для читателя научных статей" и "рекомендации" Л. Солимара "Как писать научные статьи", а также другие веселые материалы на сходные темы. Раздел "Хороший тон" - некоторые рекомендации о том, как грамотно пользоваться Интернетом. "Дело техники" - для любителей и знатоков этой самой техники. А вот "Вечная тема", видимо, заинтересует более широкий круг читателей. Ибо тема, в данное время представленная тут, - цензура. Приводится множество материалов и статей, ей посвященных. Судя по подзаголовку "Тема 1", следует, наверное, ожидать и других тем.

Хода к воспоминаниям Александра Моисеевича Шкроба, о которых упоминает автор письма, послужившего поводом к сегодняшней повторной прогулки, я не обнаружил. Что ж, придется воспользоваться уже предложенным нам прямым адресом. Напоминаю его на прощание еще раз: "Ничего особенного".

Виктор Лихт ("Вести", Израиль)
Предыдущий выпуск Архив выпусков Следующий выпуск
Copyright © 2001-2003 Victor Licht & Assia Scherbak