New article Archive About this project
Коллекция ссылок


Гостевая книга

Предложите тему или сайт для обзора


Наши друзья

Oficial Site of Dina Rubina

English Story

Machanaim

Заметки по еврейской истории

Израиль по русски. Каталог-рейтинг израильских сайтов

Дом Корчака в Иерусалиме. Студия наивного творчества


Рассылки Subscribe.Ru
Прогулки в Интернете
  



23.03.2006 - Учим детей читать по-английски

Вообще-то сайт, о котором я сегодня хочу рассказать, предназначен для детей, у которых английский язык - родной. Поэтому здесь нет переводов ни на какое другое наречие. И оставить с ним один на один иврито- или русскоговорящего ребенка, абсолютно не владеющего английским, не выйдет. Ему нужна будет помощь родителей или других взрослых, английский хотя бы на минимальном уровне знающих. Зато обучение тут такое веселое, что стоит попробовать.

Итак, речь идет о сайте "Learn to read at Starfall" ("Учись читать на Starfall), или просто "Starfall" ("Звездопад"). Создан он американской семьей Полис-Шютц (Polis-Schutz). А история его появления на свет Божий описана (по-английски, разумеется) на странице About Starfall. Началось все с того, что глава семейства, Стефан Шютц, в ту далекую пору, когда ему было всего 9 лет, очень страдал от того, что никак не мог научиться хорошо читать (поздновато начал, не правда ли?). То, что другим детям давалось легко, отнимало у него немало часов. Но, несмотря на все старания, он долгое время был чуть ли не последним учеником в классе. Что не помешало ему, между прочим (родители и учителя, внимание!), стать впоследствии доктором физики, успешным издателем и художником. Однако он решил, что другим не обязательно повторять подобный тернистый путь к звездам. И стал интересоваться современными исследованиями и методиками на тему, как помочь детям, оказавшимся в такой же ситуации, как и он в свои 9 лет, научиться читать бегло и с удовольствием. В результате и возник этот сайт, призванный оказывать эту помощь онлайн.

В создании сайта приняла участие вся семья доктора Шютца - его жена, известная поэтесса Сьюзен Полис (так написано тут, я в англоязычной поэзии не силен, так что приходится верить на слово), которая в 1960-х годах работала в школах штата Нью-Джерси и города Нью-Йорка, а также их сын Джейред Шютц-Полис, который в настоящее время трудится на ниве образования в штате Колорадо. Поскольку сайт разрабатывался американцами, то и произношение здесь соответствующее, американское. Впрочем, в Израиле оно считается скорее нормой, чем отклонением от оной. Так что если ваш ребенок такое произношение усвоит, никто не будет смотреть на него как на белую ворону. А в Кембридже или Оксфорде, буде он решит посетить цитадели обучения британского истеблишмента, его тоже поймут.

Материал, составляющий основу сайта, был вначале испытан в полевых условиях невиртуального пространства. В 1970 году Стефен и Сьюзен основали издательство "Blue Mountain Arts publishing company", на основе которого, кстати, потом, в 1996-м, возник сайт "Bluemountain.com", который многие знают, ибо пользуются предлагаемыми ими электронными открытками для поздравления своих друзей и родственников со всяческими праздниками. А над сайтом "Starfall" трудилась уже целая команда художников, учителей, мастеров компьютерной анимации под руководством Брэнди Чейза.

Что же мы имеем сегодня?

Начинается все, как водится, с алфавита (ссылка "ABC's". Let's get ready to read"). Когда вы открываете эту страницу, перед вами - ряд виртуальных кубиков с буквами английского алфавита. Щелкаем по первой. Муравьишки вытаскивают на открывшийся экран ее прописной и строчный варианты, при этом голос в колонках (или наушниках, смотря чем вы воспользуетесь) произносит ее название. В правом нижнем углу ребенок видит стрелку, в которую к тому же для большей наглядности тычет указательный палец нарисованной руки. Щелкаем по ней. Буква снова появляется, но уже с рисунком, на котором изображен предмет, чье название на нее начинается. И закадровый голос произносит уже не название буквы, а тот звук, который она обозначает в данном слове. И само это слово. Иногда можно продвинуться и дальше, если появляются новые стрелки вправо (стрелка, указывающая влево, возвращает к предыдущему слову), вызывая на экран новое слово, начинающееся на изучаемую букву. Чтобы вернуться к странице со всем алфавитом, нужно нажать на крестик в правом верхнем углу. В окне почти в любой компьютерной программы это приводит к ее закрытию. В данном же случае, вам хотя и говорят "гуд бай", но онлайн-программа продолжает работать. Кстати, точно так же устроены и другие обучающие страницы на этом сайте.

Если вы учитель или просто родитель, желающий продолжить заниматься с ребенком и вне Интернета, можете кликнуть на ссылку "For Teachers: ABC Printouts" в самом верху экрана. Это даст вам возможность загрузить на свой компьютер материалы сайта в формате pdf, а там при необходимости - и распечатать их на принтере. Заметьте, все, что здесь предлагается (за исключением печатных изданий, ссылки на которые тоже то и дело мелькают), дается абсолютно бесплатно!

На общей алфавитной страничке есть еще буквы, изображенные не на кубиках, а на подвешенных кружочках. Это гласные, щелкнув по которым ребенок увидит и услышит, как они используются и звучат в середине некоторых слов. И к тому же услышит небольшие песенки или стихи в исполнении виртуальных актеров или рисованных персонажей. Есть тут и известная английская песенка про алфавит (кнопка "ABC"), но со словесными примерами, приспособленными к сегодняшним реалиям, окружающим ученика.

Когда алфавит освоен, можно двигаться дальше. Следующий этап - "Learn to read" ("Учись читать"). Тут в таблице три колонки. С помощью кнопок в одной из них ("Play") можно познакомиться с основными слогами. С помощью другой ("Book") - почитать небольшие виртуальные книжки с картинками. Естественно, что все это по-прежнему озвучено, и ребенок, читая, будет все время слышать, как это произносится, то есть соотносить написание и звучание. С помощью ссылок в колонке "Skills" ("Мастерство, или умение, сноровка") ребенок попадает в виртуальный кинотеатр, где ему расскажут и покажут различные истории, связанные с буквами и звуками.

А что делать, когда этот элементарный уровень освоен? Правильно, продвинуться на следующий. Это можно сделать с помощью расположенной под таблицей ссылки, которая гласит "It's fun to read" ("Читать - это весело"). Точно такую же ссылку вы или ваш любознательный ребенок найдете на главной странице сайта под номером 3. На этом уровне, как и на предыдущем, нужно уже не просто читать, но и выполнять определенные задания. Правда, раньше ученик просто подставлял буквы в слова. На сей раз ему предстоит отвечать на несложные вопросы, попутно знакомясь со все новыми и новыми словами. Что хорошо, обучение идет неспешными шагами и очень весело, потому что похоже на игру. Думаю, дети это оценят.

Чем дальше, тем все сложнее становятся темы для чтения. Например, на странице "Music" есть маленькие рассказы о творчестве нескольких композиторов - Бетховена, Моцарта, Шопена, Оффенбаха, Чайковского и Скотта Джоплина. "Рассказы о творчестве" - звучит громко. На самом деле тут отдельные предложения и вопросы к ним с рисованными иллюстрациями, озвученными музыкой вышеозначенных авторов. Впрочем, под каждым таким экраном есть еще ссылка на биографию композитора, которая выводит на страницу с небольшой справкой о нем. Для детей, только осваивающих чтение, это, пожалуй, сложновато, а для большинства взрослых, которые в своей жизни хоть что-то читали и о чем-то слышали, чересчур элементарно. Разве что повеселятся, разглядывая портрет мало похожего на себя Чайковского на фоне "лебединого озера", напоминающего рыночные олеографии времен моего детства, или на Моцарта, вовсе похожего на кого-то другого, причем в возрасте, до которого этот автор просто не дожил.

Впрочем, в разделе "Poetry" ("Поэзия") почти все и вовсе заполнено стихами некоей детской поэтессы Наташи Юзефович, творения которой, на мой непросвещенный взгляд, на стихи просто не похожи. Во всяком случае, рифм в них нет. Конечно, многие классические английские детские стихи тоже не рифмуются (рифмами их, как правило, снабжал переводивший их на русский язык Самуил Яковлевич Маршак). Но уж ритм-то в них обязательно присутствует! В стихах же госпожи Юзефович не наблюдается и его. Так что если решите все-таки познакомить с этими творениями своего ребенка (что небесполезно с точки зрения пополнения его лексики), то не говорите ему, что это стихи. Конечно, когда он научится сам читать и понимать слово Poetry, то может задать каверзный вопрос. Но, во-первых, вы к тому времени успеете подготовить дипломатично-педагогичный ответ, а во вторых, и сам вопрошающий уже будет умнее, так что ему можно будет кое-что разъяснить.

К тому времени он, наверное, уже дойдет до четвертого уровня - "I am reading" ("Я читаю"). Тут целая детская библиотека на английском языке. В ней три небольшие кукольные пьесы для детей, беллетристические и документальные рассказы, комиксы, народные сказки, пересказанные для детей древнегреческие мифы и китайские истории. Все это иллюстрировано анимированными и озвученными картинками, Озвучен и сам текст. Причем его можно прослушивать небольшими порциями, а можно заставить звучать и каждое слово в нем отдельно, стоит только по нему щелкнуть.

Иногда встречаются пазлы и другие задачки, состоящие из тех слов, которые использованы в данном тексте. Тот, кто все сделал правильно, награждается медалью, напоминающей значок американского шерифа, и веселой мелодией.

Читать, как я понимаю, тут все нужно не в произвольном порядке, а в том, в котором рассказы даны. Ибо чтение все более и более усложняется по мере продвижения от истории к истории.

На главной странице справа есть еще целая серия ссылок, позволяющая ребенку и почитать, и пополнить свои знания на английском языке. Например, изучить, как построен календарь, как называются дни недели и месяцы, как произносятся слова, обозначающие цифры и т. д. И поиграть в интерактивные игры на эту и другие темы.

Кто бы сделал такие сайты на иврите и на русском - цены бы ему не было!

Виктор Лихт ("Вести", Израиль)
Предыдущий выпуск Архив выпусков Следующий выпуск
Copyright © 2001-2003 Victor Licht & Assia Scherbak
Google
WWW webprogulki