New article Archive About this project
Коллекция ссылок


Поиск по сайту
временно не работает


Гостевая книга

Предложите тему или сайт для обзора


Наши друзья

Oficial Site of Dina Rubina

English Story

Еврейское Агентство в России

Machanaim


Рассылки Subscribe.Ru
Прогулки в Интернете
  



be number one


01.11.2001 - Два сайта из Петербурга

Два сайта, с которыми я хочу вас сегодня познакомить, отличаются друг от друга всем: темами, возрастом создателей, сферой их интересов. В общем, казалось бы, ничего общего. Кроме одного: их создали петербуржцы. И это накладывает на оба сайта некий едва уловимый общий отпечаток.

Pushkin, 1836Начнем с молодых. Ибо сайт "Петербург и Пушкин" создали совсем юные ребята Дмитрий Морошкин, Даниил Буштрук, Сергей Комкин и Андрей Хитри. Вот что писали они о своем детище: "Сейчас мы заканчиваем 11 класс, а начиная с 9 класса, занимались информатикой в Межшкольном учебном комбинате Петроградского района. В 1997 году наш преподаватель, Александр Валерьевич Ксенофонтов, предложил нам участвовать в городской проектной олимпиаде по информатике (тема - "Невский проспект - лицо Санкт-Петербурга"). Мы попробовали свои силы и добились некоторых результатов - второе место на городском конкурсе. Используя некоторый опыт, в этом году мы заняли первое место с проектом "Пушкинский Петербург", который вы сейчас видите". Запись относится к 1998 год году, а ныне ребята, как написано здесь же, "поступили в университеты Санкт-Петербурга". Я было подумал, что в текст вкралась грамматическая ошибка, потому что помню, что в Питере был только один университет. Но потом сообразил, что теперь в обеих российских столицах, что в бывшей "порфироносной вдове", что в нынешнем "городе с областной судьбой", едва ли не все высшие учебные заведения стали если не университетами, то академиями.

Но это так к слову. А сайт у ребят получился действительно славный. Зайдите и убедитесь. Во-первых, вы наверняка оцените стильный дизайн. Во-вторых, найдете много интересной информации. В-третьих, здесь немало иллюстраций, среди которых попадаются весьма редкие, например, прижизненные портреты Пушкина. Но обо все по порядку.

Peterburg & PushkinПервый раздел "Петербург начала 19-го века" вводит нас в атмосферу пушкинского времени. В краткой автоаннотации сказано: "Вашему вниманию предстанут архитектурные памятники той эпохи (это, пожалуй, единственный на сайте неуклюжий литературный оборот, большинство текстов не вызывают нареканий. - В. Л.). Вы узнаете, как выглядел город в этот исторический период". Действительно, на страницах этого раздела вы найдете фрагменты панорамы Петербурга, снятой с башни Кунсткамеры. Ее автор А. Тозелли трудился над ней с 1817 по 1820 год. Двигаться в этом разделе можно по стрелочкам - вперед и назад. Кнопка "home" в любой момент вернет путешественника к исходной страничке сайта. Между прочим, знаете ли вы, что "для сообщения внутри города петербуржцы весьма часто пользовались водным транспортом. Судов на реках и каналах было не меньше, чем экипажей на улицах. Под удалые песни гребцов скользили по воде прогулочные лодки богатых бар - позолоченные, обитые бархатом, накрытые шелковыми палатками". Так что не зря Петербург называли северной Венецией!

Следующий раздел - "Семья Пушкина". Тут уже передвигаться можно не только с помощью тех же стрелок, но и используя как ссылки портреты предков и детей поэта. Только имейте в виду, что "стрелки" раскрывают гораздо большее количество страниц, чем можно ожидать, ориентируясь только на картинки. Например, Наталье Николаевне Пушкиной-Гончаровой посвящено несколько страниц, а не одна.

Abram Petrovich GannibalПро "арапское" происхождение Пушкина известно. Любопытно другое: прабабку Александра Сергеевича со стороны чисто русских Пушкиных звали Сарра Юрьевна, и была она дочерью еще одного любимца Петра I (говорю "еще одного", имея в виду, разумеется Абрама Петровича Ганнибала), Юрия Алексеевича Ржевского, чья топонимная фамилия тоже выглядит как-то подозрительно с точки зрения ревнителя чистоты национальных корней...

Следующий раздел - "Лицейские годы". Тут довольно подробный рассказ о самом Лицее, о его быте, о расписании занятий, о взаимоотношениях Пушкина с наставниками и товарищами. И снова - иллюстрации, воспроизводящие экстерьер и интерьер здания Лицея как в старинных гравюрах, так и в современных фотографиях. Есть тут, например, снимок дортуара, где проживал будущий автор "19 октября" (надеюсь, читатели поняли, почему мне вспомнилось именно это стихотворение).

Один из самых больших разделов - "Пушкин в Петербурге". Здесь-то уже точно нужно иметь в виду, что за каждым портретом поэта с датами под ним раскрывается не одна, а целая серия страниц с последовательными рассказами и многочисленными новыми портретами. (Кстати, названия всех картинок на этом сайте появляются в желтой рамочке, если прикоснуться к иллюстрации указателем мышки.) Есть здесь дополнительные подробности из жизни родственников поэта, например, его сестры Ольги, которой брат как-то сказал: "Ты мне испортила моего Онегина: он должен был увезти Татьяну, а теперь... этого не сделает..."

Раздел "Мойка, 12" позволяет побывать на последней квартире Пушкина. На заглавной странице этого раздела имеется план квартиры, снятый В. А. Жуковским. Можно воспользоваться этим раритетным рисунком для навигации по данной части сайта. В остальном тут, насколько я понимаю, в качестве иллюстраций использованы современные фотографии, сделанные в доме-музее. Несколько страничек этого раздела посвящены кабинету Пушкина, в оправдание чего цитируются его слова из статьи о Вольтере, написанной осенью 1836 года: "...настоящее место писателя есть его ученый кабинет..."

Последний раздел сайта - "Друзья Пушкина". По-видимому, он и делался последним и чуть-чуть наспех. Во всяком случае, кажется, только тут я обнаружил несколько навигационных сбоев. Щелкая по портрету Батюшкова. например, попадаешь на очерк о Жуковском, а к самому Батюшкову ведет портрет... Дельвига. На все страницы можно попасть, двигаясь последовательно, по стрелочкам. Особо оцените портрет "ночной княгини" Авдотьи Голицыной, чей дворец, если мне не изменяет память, стал прообразом описанного в "Пиковой даме" дома зловещей графини.

Надеюсь, вы, как и я, побродите по пушкинскому сайту питерских юношей с удовольствием и не без пользы для самообразования. А мы сейчас переходим к страницам еще одного петербуржца. Зовут его Юрий Димитрин. В адресе этого сайта не случайно фигурирует слово "либретто". Димитрин несколько раз рекомендует себя как представителя "вымирающей профессии либреттиста".

LibrettoТут надо кое-что уточнить. На мой взгляд, профессия эта умерла давным-давно, где-то в середине 19-го века. И дело не только в том, что Метастазио, знаменитого автора многих оперных текстов 18-го века, мы знаем именно как либреттиста, тогда как Арриго Бойто, написавший либретто нескольких знаменитейших опер Верди, считал себя, конечно же, прежде всего композитором. И Модест Чайковский, автор оперной переделки уже упомянутой сегодня "Пиковой дамы", числился не либреттистом, а драматургом. Но дело, повторю еще раз, не только в этом. В 18-м веке существовали либретто, на которые писали оперы разные композиторы. Уже в 19-м веке это редкость необыкновенная. Следовательно, либретто перестало существовать как отдельный жанр, оно сделалось жанром сугубо прикладным. Каждый мало-мальски значительный композитор-драматург не только подыскивал себе либреттиста сам, но и постоянно решительно вмешивался в процесс создания текста для оперы. Так что Димитрин - образец скорее не "вымирающего", а удачно возрождающегося либреттиста-профессионала.

О его удачах свидетельствуют многие либретто не только опер, но и оперетт и мюзиклов, чьи названия на слуху у любителей этих жанров. Вспомним хотя бы "Орфея и Эвридику" Алексея Журбина, первую советскую рок-оперу. Кстати, список трудов Димитрина в области либретто вы найдете на страничке "Моя статистика". Не удивляйтесь, обнаружив тут названия таких произведений, как "Мнимая садовница" Моцарта, "Паяцы" Леонкавалло или "Марица" Кальмана. Нет, Димитрину, насколько я знаю, неизвестен секрет "средства Макропулоса" из одноименной оперы Яначека, дарующего бессмертие. Просто он не раз переделывал для театров либретто, устаревшие или изначально неудачные, по его мнению или по мнению этих театров.

Кстати, вот еще одно выразительное свидетельство особого положения жанра либретто. Представьте себе человека, пусть даже облеченного неограниченными диктаторскими полномочиями, как Сталин, например, распоряжающегося переделать музыку Глинки как устаревшую и не отвечающую нуждам момента. "Чепуха!" - скажете вы и будете правы. А вот либретто оперы "Жизнь за царя" того же Глинки было в сталинские времена кардинально перекроено в угоду господствующим взглядам. Нас уверяли, что глинкинский либреттист барон Розен был посредственным поэтом, не устраивавшим даже самого Глинку. При этом ссылались на письмо композитора, с иронией цитирующего строчки: "Так ты для благого житья грядущая женка моя". Поэзия та еще, конечно. Но при этом забывалось, что строчки эти вовсе не вошли в окончательный вариант текста. Зато обходились вниманием вопиющие несуразицы в новом либретто поэта Сергея Городецкого. Не буду загромождать ими текст, скажу только, что польский отряд, якобы ищущий Москву (а не монастырский посад, где жил новоизбранный царь Михаил Романов, жизнь за которого, согласно исторической полулегенде, и отдал Сусанин), забредает в костромские леса. Ничего себе крюк отмахали! И ведь добрались туда без всяких проводников, и только тут им, на погибель, понадобился в провожатые местный патриот!

Но вернемся к сайту Димитрина. Тут вы найдете множество самых разнообразных рассуждений о жанре либретто. Есть здесь даже целый журнал на эту тему с названием "Конь и лань". Но, пожалуй, самые интересные для неспециалиста странички сайта - это воспоминания автора. В разделе "Похождения либреттиста" он рассказывает, в частности, о газете "Культура" в Технологическом институте, позволявшей себе много вольностей под бдительным оком начальства. И это в 1950-е годы!

Очень неплох очерк "Шостакович, или Музыкальная история", в котором раскрываются замечательные человеческие черты этого мастера, которого многие представляют себе колючим и нелюдимым. Вот только опечатки здесь встречаются забавные, типа: "Дальше просушиваются мои сокурсники" ("прослушиваются", конечно!).

Ну и, безусловно, бесценен для любителя оперы раздел "Либретто русских классических опер" с подразделами "До Глинки", "Глинка", "После Глинки". Все либретто содержатся в виде архивированных файлов, которые можно довольно быстро скачать. Сайт Димитрина еще относительно молод, 5 октября ему исполнился год. И некоторые странички здесь пока только заявлены. Что ж, будем с нетерпением ждать продолжения!

Виктор Лихт ("Вести", Израиль)
Предыдущий выпуск Архив выпусков Следующий выпуск
Copyright © 2001-2002 Victor Licht & Assia Scherbak